Call for GpgOL translations

classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Call for GpgOL translations

Andre Heinecke
Dear translators,

Outlook is a very important MUA so even if you do not use it please help to
improve the general GnuPG / OpenPGP Ecosystem. :-)

I've recently cleaned up dead code in GpgOL and think that the current strings
are stable. It's 138 strings now which are actually in use.

We have a complete German, Dutch and Portuguese translation. As well as
incomplete French, Swedish and Chinese translations.

You can find the code / po files here:
https://git.gnupg.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=gpgol.git;a=summary

It would be great if you could help with other languages or to complete the
existing ones. You can send translations directly to me.


Thanks!
Andre

--
Andre Heinecke |  ++49-541-335083-262  | http://www.intevation.de/
Intevation GmbH, Neuer Graben 17, 49074 Osnabrück | AG Osnabrück, HR B 18998
Geschäftsführer: Frank Koormann, Bernhard Reiter, Dr. Jan-Oliver Wagner
_______________________________________________
Gnupg-i18n mailing list
[hidden email]
http://lists.gnupg.org/mailman/listinfo/gnupg-i18n

signature.asc (235 bytes) Download Attachment